Un Monde Parfait (tradução)

Original


Ilona Mitrecey

Compositor: D. Della Vecchia / Laurent Jeanne / Rosario Castagnola

Esta manhã eu imagino um desenho sem nuvem
Com qualquer cor, como vier o meu pincel
Azul, vermelho, me sinto sábio como uma imagem
Com algumas casas e alguns animais
Esta manhã eu imagino um país sem nuvem,
Onde todos os papagaios não vivam mais em gaiolas
Amarelos, verdes, brancos, faço como me agradar
Porque é cassim que imagino um mundo perfeito

Um pássaro, uma criança, uma cabra
O azul do céu, um sorriso bonito bem aberto
Um crocodilo, uma vaca, o sol
E esta noite eu adormeço no País da Maravilhas
Um pássaro, um lápis, uma cabra
O azul do céu, um pouco de açúcar, um pouco de sal
Um crocodilo, algumas flores, uma abelha
E esta noite eu adormeço no País da Maravilhas

Esta manhã eu imagino um desenho sem estrela
De todas as cores, um desenho sem contorno
Quando não gosto mais, apago tudo e recomeço
Com outras casas e outros animais
Esta manhã eu imagino um país sem nuvem,
Onde todos os papagaios não vivam mais em gaiolas
Amarelos, verdes, brancos, faço como me agradar
Porque é cassim que imagino um mundo perfeito

Um pássaro, uma criança, uma cabra
O azul do céu, um sorriso bonito bem aberto
Um crocodilo, uma vaca, o sol
E esta noite eu adormeço no País da Maravilhas
Um pássaro, um lápis, uma cabra
O azul do céu, um pouco de açúcar, um pouco de sal
Um crocodilo, algumas flores, uma abelha
E esta noite eu adormeço no País da Maravilhas

Um pássaro, uma criança, uma cabra
O azul do céu, um sorriso bonito bem aberto
Um crocodilo, uma vaca, o sol
E esta noite eu adormeço no País da Maravilhas
Um pássaro, um lápis, uma cabra
O azul do céu, um pouco de açúcar, um pouco de sal
Um crocodilo, algumas flores, uma abelha
E esta noite eu adormeço no País da Maravilhas

©2003- 2024 lyrics.com.br · Aviso Legal · Política de Privacidade · Fale Conosco desenvolvido por Studio Sol Comunicação Digital